Articles

Affichage des articles du juillet, 2025

Conjugaison japonaise : le passé (-ました et -た)

 Conjuguer au passé en japonais   Forme polie Pour la forme polie, rien de bien sorcier. Que le verbe soit godan ou ichidan, on va remplacer le ます (masu) du présent par ました (mashita) et voilà, le tour est joué ! 買います (kaimasu, acheter ) ↔️ 買いました (kaimashita, j'ai acheté ) 聞きます (kikimasu, écouter) ↔️ 聞きました(kikimashita, j'ai écouté) 泳ぎます (oyogimasu, nager ) ↔️ 泳ぎました (oyogimashita, j'ai nager ) 遊びます (asobimasu, s'amuser) ↔️ 遊びました (asobimashita, je me suis amusé) 読みます (yomimasu, lire) ↔️ 読みました (yomimashita, j'ai lu) 話します (hanashimasu, parler ) ↔️ 話しました (hanashimashita, j'ai parlé ) 待ちます (machimasu, attendre ) ↔️ 待ちました (machimashita, j'ai attendu ) 死にます (shinimasu, mourir) ↔️ 死にました (shinimashita, je suis mort) 分かります (wakarimasu, comprendre) ↔️ 分かりました (wakarimashita, j'ai compris) 食べます (tabemasu, manger) ↔️ 食べました (tabemashita, j'ai mangé) Je rappelle que je traduis par "je", mais les verbes ne changent pas selon les per...

Conjugaison japonaise : la forme en て

 La forme en て Seule, la forme en て (te) est plus ou moins l'équivalent de l'impératif en français : on demande à quelqu'un de faire quelque chose. Sa forme polie en てください (tekudasai) est celle qu'on va retrouver dans les marches à suivre, les instructions, etc. Par exemple : 待って (matte) ➡️ Attends. 待ってください (mattekudasai) ➡️ Attendez / veuillez patienter Mais au-delà de ça, c'est surtout une base qui va servir à construire PLEIN d'autres formes verbales, donc impossible de faire l'impasse dessus ! Construire la forme en て C'est un peu le vrai premier défi quand on apprend la langue japonaise, parce que selon la terminaison du verbe, la forme en て change et pas en suivant une règle fixe. Le plus simple selon moi est de regrouper les verbes par terminaisons.  Les verbes qui finissent par う,つ,る vont finir par って 買う (kau, acheter ) ↔️ 買って (katte, achète) 待つ (matsu, attendre ) ↔️ 待って (matte, attends) 分かる (wakaru, comprendre) ↔️ 分かって (wakatte, comprends)   L...

Les adjectifs en な

 Les adjectifs en な ou quasi-adjectifs Contrairement à leurs cousins en い, les adjectifs en な ne se déclinent pas vraiment. C'est la copule です qui va venir apporter des nuances au besoin. Par contre, attention, s'ils sont appelés adjectif en な, c'est parce qu'il faut ajouter な lorsqu'ils sont devant un nom. Par exemple, 静か (shizuka) signifie "calme". Pour dire "un parc calme", il faudra donc dire : 静か な 公園。 (shizuka na kouen) Et pour dire "le parc est calme", l'adjectif n'est plus devant un nom, donc on le laisse tel quel : 公園は静か (です)。 (kouen wa shizuka (desu)) Pour décliner tout ça, il existe pas mal de variantes selon la politesse qu'on veut exprimer. Les manuels ont tendance à utiliser des formes méga polies alors que ce n'est pas nécessaire. Pour chaque temps, je vous mets diverses possibilités. Négation avec un adjectif en な Maintenant, si on veut dire que quelque chose n'est pas calme, c'est uniquement le...

Les adjectifs en い

 Décliner les adjectifs en い J'ai évoqué dans l'introduction aux adjectifs japonais qu'ils peuvent avoir une forme négative, passée et aussi passée négative ! C'est le moment de voir tout ça de plus près.  La forme de base de ses adjectifs, c'est donc avec un い (i) final. Et c'est ce い qui va changer. Prenons par exemple l'adjectif 古い (furui) qui signifie "vieux" (attention, on évite de l'utiliser pour parler de quelqu'un). On pourrait par exemple dire :  古い本 (furui hon) ➡️ un vieux livre 本は古い (です) (hon wa furui (desu)) ➡️ le livre est vieux Le です rend la phrase plus polie.   La négation Si maintenant je veux dire que le livre n'est pas vieux, je dois remplacer le い par くない (kunai)... oui, comme un kunai de ninja ! 古くない本 (furukunai hon) ➡️ un livre pas vieux 本は古くない (です) (hon wa furukunai (desu)) ➡️ le livre n'est pas vieux Vous remarquerez qu'on est obligé de mettre la négation autour du verbe être en français, mais en japonais,...

Introduction aux adjectifs japonais

 Les deux types d'adjectifs japonais En japonais, il y a deux grandes familles d'adjectifs : les adjectif en い (i) et les adjectifs en な (na).  Les adjectifs en い On n'a pas été chercher très loin, les adjectifs en い... finissent tout par い! おいしい (oishii) ➡️ bon (goût) 寒い (samui) ➡️ froid (météo) すごい (sugoi) ➡️ super Attention tout de même à une petite subtilité : il faut bien que le い final soit un hiragana. Par exemple, l'adjectif 綺麗 se retranscrit きれい, mais c'est tout de même un adjectif en な. Si vous avez un doute, c'est toujours mieux de vérifier de quel type d'adjectif il s'agit ! Comme en français, un adjectif peut être utilisé devant un nom :   新しい 車 ( atarashii kuruma ) ➡️ une voiture neuve ou comme complément : 車 は 新しい ( kuruma wa atarashii ) ➡️ La voiture est neuve. Les adjectifs en な Ce sont des adjectifs (parfois appelés "quasi adjectifs"), souvent également des noms, qui sont toujours suivis de な lorsqu'ils définissent ...