Les deux types de verbes en japonais

 Godan et Ichidan, les deux types de verbes japonais


En japonais, il existe deux groupes de verbes bien distincts : les verbes godan et les verbes ichidan. C'est le principe que les groupes de verbes en français : selon à quel groupe un verbe appartient, il ne va pas se conjuguer de la même manière. Heureusement pour nous, les différences sont moins marquées en japonais qu'en français. Et surtout, il n'y a que deux verbes irréguliers !


Les verbes Godan

À leur forme de base, ces verbes peuvent avoir 9 terminaisons différentes, toutes finissant par le son "u" :

 (kau) ↔ acheter
 (kiku) ↔ écouter
 (oyogu) ↔ nager
 (asobu) ↔ s'amuser
 (yomu) ↔ lire
 (hanasu) ↔ parler
 (matsu) ↔ attendre
 (shinu) ↔ mourir
分か (wakaru) ↔ comprendre

Pour les 8 premières, on peut y aller les yeux fermés, ces terminaisons indiquent forcément qu'un verbe est godan. C'est la terminaison en る (ru) qui va nous intéresser pour la suite.


Les verbes ichidan

Les verbes qui se finissent par -eru ou -iru sont généralement ichidan. Attention, les verbes qui se finissent en -aru, -uru ou -oru seront godan. C'est juste -Iru et -Eru qui doivent attirer notre attention.

Par exemple : 

  • 分かる (wakaru - comprendre)
  • 守る (mamoru - protéger)
  • 作る(tsukuru - fabriquer)

sont des verbes godan.

Par contre : 

  • 食べる (taberu - manger)
  • 見る (miru - voir / regarder)

sont des verbes ichidan. Il faut donc être bien attentif pour les différencier ... d'autant plus que certains verbes en -iru / -eru sont quand même godan. ça aurait été trop facile sinon !

  C'est le cas notamment de :

  • る (shiru - savoir/connaître)
  • 切る (kiru - couper)
  • 入る (hairu - entrer)
  • 帰る (kaeru - rentrer, retourner)

Si vous apprenez un nouveau verbe en -iru ou -eru, ça vaut la peine de vérifier que ce n'est pas une exception. Ceci dit, la règle que fin en -iru ou -eru = ichidan est tout de même largement valable et vaut la peine d'être retenue !


Les deux verbes irréguliers

Une fois trouvé à quel groupe appartient un verbe, il se conjuguera selon les règles de son groupe, pas de question à se poser. Il n'y a que deux exceptions à cette règle : 

  • 来る (kuru - venir)
  • する (suru - faire)

Ces deux-là auront parfois des formes particulières, mais à part eux, pas d'exceptions dans la conjugaison japonaise ! Quand on a l'habitude du français avec 250 possibilités de conjugaison, c'est très reposant, vous verrez !

 

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Tableau complet des hiragana et tracé

Bienvenue !